1997
- Sonntag, 23. März 1997
17h00-19h00 - WSBK (Boston)
M. BUTTERFLY
(U. S. A., 1993 - Drama von David Cronenberg)
Auszug von "Va mon ami va" benuzt als Umgebungsmusik.
(50 s) (WIEDERH.)
(wiederh.: Sonntag, 13. April 1997 - 15h00-17h00)
(wiederh.: Dienstag, 15. April 1997 - 02h00-04h00)
(wiederh.: Samstag, 28. Juni 1997 - 22h45-00h45 - SRC (2))
- Samstag, 29. März 1997
20h00-21h00 - CANAL D (28)
NANA MOUSKOURI CLASSIQUE
Aufgenommen in verschiedenen Regionen von Griechenland, ein Konzert
von Nana, das die großen klassischen Arien interpretiert. (1988)
01- Mon Dieu
02- Romance
03- Franz
04- Aranjuez mon amour
05- Mavros tauros bike sto xoro (Habanera für Lorca)
06- La Andaluza
07- Plaisir d’amour
08- Una furtiva lagrima
09- Casta diva
10- Gloria eterna
11- Ave Maria (Schubert)
12- Mon Dieu (instrumental)
(46 m 45 s) (WIEDERH.)
(wiederh.: Sonntag, 30. März 1997 - 17h00-18h00)
(wiederh.: Samstag, 10. Mai 1997 - 20h00-21h00)
(wiederh.: Sonntag, 11. Mai 1997 - 17h00-18h00)
(wiederh.: Sonntag, 7. September 1997 - 11h00-12h00)
(wiederh.: Sonntag, 7. September 1997 - 19h00-20h00)
(wiederh.: Samstag, 13. September 1997 - 05h00-06h00)
- Samstag, 3. Mai 1997
23h00-23h45 - BRAVO (54) Toronto
THE DAME EDNA EXPERIENCE ! (1987)
(Moder.: Dame Edna (Barry Humphries))
"Moondance", Interview und "When Irish eyes are smiling" (im
Duett mit Dame Edna).
Andere Gäste : Germaine Greer und Zsa Zsa Gabor. (42 m 40 s)
(WIEDERH.)
(wiederh.: Sonntag, 4. Mai 1997 - 14h00-14h45)
(wiederh.: Samstag, 1. November 1997 - 23h00-23h45)
(wiederh.: Sonntag, 2. November 1997 - 14h30-15h15)
- Sonntag, 20. Juli 1997
CNN (33)
WORLD REPORT
Nana spricht über die Arbeitslosigkeitsprobleme in Europa. (15
s)
- Donnerstag, 24. Juli 1997
21h00-22h45 - TQ (17)
NORD
(Frankreich, 1991 - Soziale Drama von Xavier Beauvois)
Auszüge von "Celui que j’aime". (2 m 18 s) (WIEDERH.)
(wiederh.: Sonntag, 27. Juli 1997 - 22h45-01h30 - TQ (17))
- Montag, 1. September 1997
06h00-09h00 - SRC (2)
BONJOUR CHEZ VOUS
(Moder.: Claude Saucier)
Eine amerikanische Marketingsagentur benutzt Nana Mouskouri, um Brillen
auf den Markt werfen. Konzertsauszug.
- Montag, 1. September 1997
& Dienstag, 2 September 1997
21h00-19h00 - WHEC (10*) Rochester
MDA TELETHON
(Moder.: Jerry Lewis)
Dieses Telethon hat zum Ziel, Geldsummen für die Forschung zur
Muskeldystrophie aufzubringen.
"Return to Love" und "Only Love".
* DIREKT (7 m 55 s)
- Mittwoch, 10. September 1997
18h00-19h00 - SRC (2)
MONTRÉAL CE SOIR
(Kulturelle Chronik mit Claude Deschênes)
Morgen in Paris wird Nana der Ehrenlegion von Frankreichs Präsidenten
bekommen. Die Einführung ihrer neue CD hat heute stattgefunden.
- Donnerstag, 18. September 1997
22h00-23h00 - NW (25, 27und 73) Toronto
PAMELA WALLIN
(Moder.: Pamela Wallin)
Nana spricht über ihre Arbeit als Botschafterin für die UNICEF
und als europäische Abgeordnete, der acht Jahre, als sie außer
ihrem Land blieb, die Sprachen, die sie erlernen mußte, ihrer
Begeisterung zu singen, ihrer Aufrichtigkeit, ihrem künftigen
Wiederverheiratung und von ihren musikalischen Einflüsse.
Auszüge im Konzert von "Why worry?", "Song
for Liberty" und von "Only Love".
* DIREKT (24 m)
-
Freitag, 19. September 1997
12h00-12h30 - SRC (9) und RDI (28) Ottawa
LE MIDI
(kurzes Interview mit Nana, die gekommen ist, ihre CD in das UNICEF-Geschäft zu signieren)
-
Donnerstag, 25. September 1997
18h30-19h00 - TQS (35)
FLASH
(Interview mit Sébastien Benoit)
Auf ihrer letzten CD mit dem Titel "Return to Love",
nahm Nana ein Duett mit Julio Iglesias und Lieder von Roch Voisine
und Bob Dylan auf. (2 m 50 s)
(wiederh.: Freitag, 26. September 1997 - 11h00-11h30)
22h30-23h30 - TVA (10)
LE POING J
(Moder.: Julie Snyder)
Nana singt die Sprachen die sie spricht. Sie begegnete Roch Voisine
in Paris. Sie hat zwei Kinder und wählte, sich in der Schweiz
aus Familiengründen niederzulassen. Für ihr Konzert im
Place des Arts, wird sie ihre Fetischbrillen tragen.
* DIREKT (9 m 11 s)
- Freitag, 26. September 1997
10h30-11h30 - SRC (2)
CHRISTIANE CHARETTE EN DIRECT
(Moder.: Christiane Charette)
Clip "Oh, happy day".
Nana besteht durch Musik. Sie bedauert ihre Biographie "Chanter
ma vie". Sie bereichert sich, indem sie Maria Callas hört,
die ein Symbol und eine Inspiration ist. Die griechische Seele gibt
Hoffnung und Optimismus. Außer der Musik, impliziert sie sich
in Sozialursachen wie die UNICEF und das Europäische Parlament.
Sie gesteht viele Komplexe zu haben, und das Brillentragen war ein
Kompromiß, um ihre Kurzsichtigkeit anzunehmen. Sie stellt das
Konzert vor, das sie im Place des Arts in Montreal und im
Grand Théâtre de Québec geben wird, und ihre
CD "Return to Love".
Auszug von der Clip "Oh, happy day".
* DIREKT (19 m 10 s)
(wiederh.: Freitag, 26. September 1997 - 19h00-20h00 - TQ
(17))
(wiederh.: Montag, 22. Dezember 1997 - 10h30-11h30 - SRC
(2))
22h00-22h27 - SRC (2)
LE TÉLÉJOURNAL
Konzertauszug von Nana.
- 2?. September 1997
11h30-12h00 - SRC (2)
DU TAC AU TAC
«L’AFFAIRE MOUSKOURI / LE KIDNAPPING DE DALIDA» (1976-1977 - 16. Episode)
(Komödie von André Dubois)
Um einem Journalisten einen Streich zu spielen, gibt Geneviève (France Castel) sich als Nana Mouskouri aus. Wenn sie sich als Dalida verkleidet, wird sie entführt. (1 m 08 s) (WIEDERH.)
- Sonntag, 12. Oktober 1997
23h27 ? - SRC (2)
DE BOUCHE À OREILLE
(Chronik von populäre Musik)
(Moder.: Johane Despins)
Nana erwähnt die Bedeutung, um unsere Identität zu behalten
trotz der Invasion der angelsächsischen Welt in unsere Kultur.
Datensichtstation von Nana im Konzert.
(1 m 22 s)
- Donnerstag, 16. Oktober 1997
19h30-20h00 - SRC (2)
LA VIE D’ARTISTE
QU’EST-CE QUE LE COURAGE EN CRÉATION?
Künstler beantworten die oben erwähnte Frage.
Gäste: Marc Dery, Michel Faubert, Sergio Kokis, Nana Mouskouri,
Marie-Chantal Perron und Jean-Marc Vallée.
- Sonntag, 19. Oktober 1997
11h00-11h30 - SRC (2)
SCULLY RENCONTRE
(Moder.: Robert-Guy Scully)
Nana lernte verschiedene Sprachen, um die anderen Kulturen zu begreifen.
Das Freiluftkino ihres Vater war einen Zeit von Sympathie und Teilung.
Der Krieg war ein Trauma, von dem es schwierig ist, sich zu befreien.
Aber es gab ihr die Stärke, die Liebe, den Frieden, die Justiz
und die Hoffnung zu suchen.
Sie sieht die Kinder mit den Augen des kleinen Mädchens, daß sie
zu dieser Zeit war. Deshalb mag sie, sie zu schützen. Ihre Erfahrung
und ihre Kenntnisse helfen ihr heute bestimmte Ursachen zu verteidigen.
Die Musik ist ihr Ausdrucksmittel und es würde hart für
sie sein zu stoppen, sogar nach 35 Jahren. Das wichtige ist zu mögen,
was man macht, und es gut zu machen.
Ihre Brillen sind die besten Beweise, keine Zugeständnisse zu
machen. Sie halfen ihr zu bleiben, die daß sie war.
(21 m)
(wiederh.: Sonntag, 19. Oktober 1997 - 21h30-22h00 - RDI (19))
(wiederh.: Montag, 20. Oktober 1997 - 01h30-02h00 - RDI (19))
(wiederh.: Montag, 20. Oktober 1997 - 23h25-23h55 - SRC (11))
- Donnerstag, 20. November 1997
18h30-19h00 - TV5 (15)
TOUJOURS L’HEURE
(Moder.: Jean-Luc Delarue)
Clips von "Soleil soleil" (1972), "L’enfant
au tambour" und "Guantanamera" (1967).
Serge Lama singt einen Auszug von "Une île" mit
Nana.
Tania stellt zwei Fragen an Nana.
Tran Quang Hai, Ethnomusikwissenschaftler, singt "L’hymne à la
joie" an zwei Stimmen.
Diego Marani, Übersetzer im Europäischen Parlament, unterrichtet
sie "L’enfant au tambour" auf Europanto.
Kad und Olivier machen eine Tonmischung der Sendungsanfang.
(30 m)
- Dienstag, 16. Dezember 1997
19h30-20h00 - TQS (35)
SONIA BENEZRA RENCONTRE…
(Moder.: Sonia Benezra)
Nana fühlt eine Notwendigkeit, Lieder zu suchen.
Sie glaubt, daß es eine Sprache für die Träume gibt,
für jedermann zugänglich, die eine Mischung aller Gefühle
ist.
Als Kriegskind, begann sie durch die Musik sich auszudrücken,
indem sie den Frieden und Hoffnung sucht.
Das Leben gab ihr gewaltig Zufriedenheit und es ist durch Dankbarkeit
daß sie weitersingt. Gleichzeitig beruhigt die Musik sie von
der Liebe des Publikums.
Als sie sich scheiden ließ, hatte sie entschieden, nicht mehr
zu singen. Aber ihre Kinder überzeugten sie weiter zu singen.
Ihre Kinder folgten ihr auf Tournee bis zum Alter von sieben Jahren.
Sie mittelte ihnen den Respekt für das Leben, für sich
selbst und für seinen Nächsten.
Sie ist über ihren Erfolg erstaunt. Es ist eine Gelegenheit
die sie hatte. Jedes Kind und jeder Jungendliche hat eine Chance
im Leben und man muß sie unterstützen. Sie teilt ihr Leben
mit ihrem Ehemann, jemand, der ihren Beruf versteht.
Sie ist geduldig und hat ihre Begeisterung nicht verloren, zu kennen
und zu lernen.
Sie träumt davon, daß ihre Kinder glücklich sind
und wünscht sich nützlich zu sein, indem sie den jungen
Künstlern dank ihrer Gründung hilf.
Wenn es ein Lied gibt, das sie wählen würde, um es den
kommenden Generationen vorzustellen, wäre das "Hartino
to fengaraki". Es ist eine Wahrheit des Lebens. Wenn man glaubt,
kann sich alles verwirklichen.
Sie zieht es vor, nicht zu wissen, warum sie so vielen Leuten gefällt,
denn ab dem Zeitpunkt, daß man seine Geheimnisse kennt, wechselt
man.
Auszug
im Konzert von "Return to Love", "Love
changes everything" und "Dix mille ans encore".
(aufgenommen am 25. September 1997) (22 m 20 s)
|