Repertorio neerlandés

A través de los años, Nana aprendió varias expresiones en neerlandés. ¿Por qué? Porque ella viajó a menudo a los Países Bajos y el idioma se parece al alemán. Entonces, esto le permitió decir unas palabras a su público e incluso grabar siete canciones allí. Estas están agrupadas en dos CDs: Cinco en "Singles +" y dos en "A voice from the heart". Si preguntamos a los Neerlandeses de elegir el título que más les marcó, les más conmovió, citarían sin duda "Op der grote stille heide", un folklore suyo.

OP DE GROTE STILLE HEIDE (DE HERDER)
(En las grandes landas silenciosas – El pastor)

Dondequiera que actúe, a Nana le gusta cerrar sus conciertos con una canción del país. En 1976, estaba en su cuarta gira en los Países Bajos y para agradecer al público, elegió interpretar una canción en neerlandés. Se trata de "Op de grote stille heide" (De herder). Esta canción de principios del siglo XX fue escrita por Peter Louwerse sobre una música de Johannes Worp. Por suerte, apareció en un álbum en vivo, "Nana in Holland". Esto permitió a los fans de escucharla y de considerarla como parte de su repertorio. Cuando regresa a Bélgica o a los Países Bajos, se la reclama. Un sencillo de esta grabación salió para estimular su difusión en la radio.

Además de estas siete canciones, hay un dúo inédito con Wil Tura, "Hemelsblauw", que se puede visionar en Internet. En cuanto a "Witte Rozen Uit Athene" (The white rose of Athens), no apareció. Nana grabó también algunas canciones del repertorio neerlandés pero en otros idiomas. Hay en particular "Geven voor Leven" (Träume sind Sterne - 1975) del famoso cantante Pierre Kartner alias Vader Abraham.