Répertoire néerlandais
Au cours des années, Nana a appris plusieurs expressions en néerlandais. Pourquoi? Parce qu'elle est souvent allée aux Pays-Bas et que la langue s'apparente à l'allemand. Cela lui a donc permis de dire quelques mots à son public et même d'y enregistrer sept chansons. Celles-ci sont regroupées sur deux CD: cinq sur "Singles +" et deux sur "A voice from the heart". Si on demandait aux Néerlandais de choisir le titre qui les a le plus marqués, le plus touchés, ils citeraient sans doute "Op der grote stille heide", un folklore à eux.
OP DE GROTE STILLE HEIDE (DE HERDER) Partout où elle se produit, Nana aime clôturer ses récitals avec une chanson du pays. En 1976, elle en était à sa quatrième tournée aux Pays-Bas et pour remercier le public, elle a choisi d'interpréter un titre en néerlandais. Il s'agit de "Op de grote stille heide" (De herder). Cette chanson du début du XXe siècle a été écrite par Peter Louwerse sur une musique de Johannes Worp. Par chance, elle est parue dans un album public, "Nana in Holland". Ce qui a permis aux fans de pouvoir l'entendre et de la considérer comme faisant partie de son répertoire. Lorsqu'elle retourne en Belgique ou aux Pays-Bas, on la lui redemande. Un single en a été tiré afin de favoriser sa diffusion à la radio. |
En plus de ces sept chansons, on compte un duo inédit avec Wil Tura, "Hemelsblauw", que l'on peut visionner sur Internet. Quant à "Witte Rozen Uit Athene" (Roses blanches de Corfou), elle n'est pas parue. Nana a également enregistré quelques chansons du répertoire néerlandais, mais dans d'autres langues. Il y a notamment "Geven voor Leven" (Träume sind Sterne - 1975) du célèbre chanteur Pierre Kartner alias Vader Abraham.