À force de prier
Lieblingsalbum
MEINE WAHL
Eine Schallplatte oder ein Buch kann ein Lieblings
werden, wenn es ein Geschenk ist, wenn es eine bestimmte Erinnerung darstellt
oder wenn wir es uns schon lange gewünscht haben. Genau brauchte ich fünfzehn
Jahre, um das Album zu erwerben, das ich mit Ihnen teilen möchte. Der Grund ist
einfach; Als ich davon erfuhr, wurde es eingestellt. Es erschien mit anderen
Platten auf einer LP-Rückseite, das mir Tante Monique zu Weihnachten 1970 gab.
Nur das Foto, auf dem Nana ihre Brille senkt, faszinierte mich und gab mir den
Eindruck, dass diese Platte etwas anderes hatte. Jahrelang habe ich mich
erkundigt. Aber niemand kannte es und es war unauffindbar selbst durch Import. Die Fans werden erraten haben. Dies
ist "À force de prier", Nanas erste französische 30-cm-Platte. Von
Anfang an kannte ich den Titel der Lieder, ohne sie gehört zu haben.
Schließlich nahme ich es in Besitz im Jahre 1985 dank eines Spezialisten für
gebrauchte Schallplatten. Sie können sich vorstellen, dass ich es von da an
regelmäßig gespielt habe!
DER DECKEL
Mehrere Jahre lang hatte ich nur dieses kleine
Schwarzweißfoto als Referenz. Ich weiß nicht warum, aber ich stellte mir das
Cover anders vor, mit einem roten Hintergrund und einem blauen Pullover. Es ist
eher ein Foto mit einem gelb-orange Hintergrund und Nana trägt einen
dunkelbraunen Pullover. Ihr Name ist gelb und die Titel weiß geschrieben. Auf
der Rückseite des Deckels, links erscheint die Songliste. Rechts vier ihrer EPs
und eine 25-cm-Platte in Frankreich veröffentlicht.
DER INHALT
"À
force de prier" wurde von Gérard Cote produziert. Die meisten der zwölf
Lieder sind Teil ihrer Anfänge, die bis zur Veröffentlichung ihrer
französischen Anthologie unauffindbar waren. Sie stammen
aus verschiedenen Aufnahmesessionen, die zwischen Juni 1962 und März 1963 in
New York, London und in Paris stattfanden. Die meisten sind Kompositionen
französischer Autoren und Coverversionen amerikanischer Hits. So viel für die Orchestrierung als für die Art zu singen, könnte man dieses Album in der Kategorie Leichten Jazz klassifizieren.
SEITE 1
01-
Das erste
Lied, "À force de
prier", wurde für Eurovision 1963 geschaffen. Angesichts
des Umfangs der Veranstaltung nahm sie es in vier Sprachen auf. Nana, die
Luxemburg vertrat, gewann den Wettbewerb nicht aber ihre Leistung, die von 50
Millionen Zuschauern gesehen wurde, machte sie in ganz Europa bekannt. Ein
Jahr später erhielt sie dank dieses Titels das Diplom Marathon de la Chanson
Française. Ab den ersten Noten gewinnt diese Melodie an
Intensität. Es erzählt, dass durch das Beten, das Flehen aller Götter der
Liebe und das Singen seines Namens derjenige, den sie liebt, kommen wird. |
|
|
02-
"Dindi" ist
das Werk des brasilianischen Komponisten Antônio Carlos Jobin, der auch
"Das Mädchen aus Ipanema" geschaffen hat. Ein Mädchen mit diesem
Spitznamen macht glücklich das derjenige, der sie liebt. Er sagt ihr, sie
solle sich keine Sorgen machen und fleht sie an, ihn jetzt nicht zu
verlassen, da er es ihr bedeutet. Man erzählt, dass der Spitzname
ziemlich fiktiv ist und sich auf eine Farm namens "Dirindi" in
Brasilien bezieht, die Jobin früher besuchte. |
03-
"Laissez-moi pleurer" ist eine Art von Lied, das Nanas Fähigkeit
demonstriert, sich an populäre Musikstile anzupassen. Untröstlich darüber,
dass sie ihr Herz verloren hat, bittet sie sie weinen zu lassen, weil sie
sich dadurch besser fühlt. Offensichtlich ist dies Teil ihrer frühen
musikalischen Erfahrungen. Nana wandte sich mehr und mehr an die Ballade, ein
Stil, der mehr zu ihr passt. |
|
|
04- Wenn
Nana an ihre Aufnahmesessionen mit Quincy Jones erinnert, ist "Smoke gets in your eyes"
der erste Titel, der ihr in den Sinn kommt. Seit langem kannte ich die
großartige, leicht rhythmische Version von The Platters. Das von Nana,
genauso berührend, erobert uns mit Süße und Emotion. Man musst die
Veröffentlichung ihres mythisches Album auf CD im Jahr 1999 erwarten, bevor
sie es in ihren Konzerten singt. |
05-
"Ensemble" lässt
uns entdecken, dass Nana mit einer romantischen, sogar sinnlichen Stimme
singt, die zu ihrer Geliebter spricht. Zusammen leben sie ihre schönen Tage
wenn die Nacht sie zum Fest der Liebe vereint. Zusammen
sind sie allein, sie fühlen sich gut. Und nichts kann ihre verschlungenen
Herzen trennen. Hut ab
vor der Orchestrierung und Interpretation, die für diese Art von Song
ausgewählt wurde! |
|
|
06-
"Salvame Dios"
ist eine Anpassung von "La risposta della novia", die von der
italienischen Sängerin Milva populär gemacht wurde. Der französische Text von
Charles Aznavour erzählt, dass eine Braut, wenn sie Ja sagt, ruft im Stillen
der sie liebte und der in der Kirche ist. Verzweifelt fleht sie Gott an, sie
zu retten. Die Akustik, die Intensität der Instrumente und Nanas kraftvolle
Interpretation drücken wunderbar diesen Ruf des Herzen aus. |
SEITE 2
01-
Anfang 1963
nahm Nana in London "Un
homme est venu" auf der Musik des Films "A Taste of
Honey" auf. Zwei Jahre später gewann Bobby Scotts Originalkomposition
Popularität dank der Instrumentalversion von Herb Alpert & The Tijuana
Brass. In Frankreich wurde die Single für die Jukeboxen neu
herausgegeben. Und in Kanada wurde das Lied in einem anderen Album
veröffentlicht. Man
hörte es regelmäßig im Radio. Deshalb ist es der Bekannteste der zwölf Titel
in Quebec. |
|
|
02- Als diese LP herauskam, war "Encore plus près de toi"
das wahre Juwel zu entdecken. Da dieses Lied nicht in ihren
EPs enthalten war, blieb es bis dahin unveröffentlicht. Zwei Jahre später
fiel die Veröffentlichung als Single mit Nanas erstem Besuch in Montreal
zusammen. Ist es nicht schön, sie in einem Rhythmus von Yéyé Jahren singen zu
hören, wenn man alles noch mal anfangen müsste, würde sie noch näher bei ihm
leben! |
03-
Serge Gainsbourg schrieb für viele Sängerinnen. "Les yeux pour pleurer",
das erste seiner vier Lieder, das Nana während ihrer Karriere aufgenommen
hat, erinnert die Verzweiflung nach einer Liebeskummer und der Freude einer
neu gefundenen Liebe. Es ist das einzige Jazz-Lied, das sie während ihrer
allerersten Solo-Tournee in Quebec im Jahre 1967 sang. Seit 2006 ist es in
mehreren Zusammenstellungen zu Ehren des Autors. |
|
|
04- "Wildwood flower",
ein berühmte Country-Song dank The Carter Family, wurde in New York mit dem
Orchester von Shelby Singleton aufgenommen. Er kam auf einer Single heraus,
und erschien im November 1962 in den Radiocharts der Vereinigten Staaten und
Kanadas. Kurz nach der Veröffentlichung dieses Albums nahm Nana es auf
Französisch unter dem Titel "Avant toi". In ihrer BBC-Fernsehserie
von 1968 und 1971 sang sie es auf hinreißender Art mit The Athenians. |
05-
"Portrait en couleurs" ist die französische Version der amerikanischen Ballade
"My colouring book", die unter anderem von Barbra Streisand populär
gemacht wurde. Darin gibt Nana an, welche Farben zu verwenden, um
ihre Stimmungen hervorzuheben. Für das Schweizer Fernsehen nahm sie einen
Clip auf, in dem sie hinter Rahmen geht, sie sich den Staffeleien nähert und
einem Pinsel manipuliert. Dieses
Lied lässt uns verstehen, wie veranschaulichen können, was Sie in einer
Person nicht unbedingt sehen. |
|
|
06- Für
ihr Album "The Girl from Greece sings" nahm Nana eine zweisprachige
Version von "Et maintenant" auf, der große Erfolg von Gilbert
Bécaud. Diesmal wählt
sie ein anderes seiner Lieder: "Crois-moi
ça durera". Begleitet von Trompeten, Geigen
und leichtem Schlagzeug schwört Nana, dass sie sich lange lieben werden. Was
gibt es Schöneres, als ein Album mit einer so optimistischer Note zu beenden! |
WARUM DIESE WAHL?
Mir ist bewusst, dass meine Wahl möglicherweise nicht
die der meisten Fans ist. Wie die Öffentlichkeit im Allgemeinen hätten sie sich
wahrscheinlich stattdessen für ein Album entschieden, das Lieder enthält, die
sich mehr mit Nana identifizieren. Aber ich nehme es an. Vor etwa dreißig
Jahren sprach ich mit einem Bewunderer über diese erste französische
30-cm-Platte, der mich darauf hinwies, dass Nana lauter als auf ihren anderen
Langspielplatten sang. Dies ist zweifellos darauf zurückzuführen, dass sie in ihren Anfängen
gebeten wurde, ihre Worte zu beißen, ihre "r" gut auszusprechen,
während sie Emotionen geben. Wie auch immer, diese Schallplatte bedeutet für
mich. Es illustriert eine ungewöhnlichere Zeit ihrer Karriere und das erfüllt
mich. Es muss auch gesagt werden, dass ich es so sehr wollte und suchte. Es
veranlaßte mich es wahrscheinlich so oft zu hören.
EIN LIEBLINGS
Ich habe mich sehr gefreut, diese zwölf Lieder noch
einmal zu hören! Dank meiner Forschung habe ich sie wiederentdeckt und es
scheint mir, dass ich sie mehr schätze. Die verschiedenen Ausgaben dieser
33er-Platte erreichten höchstens 15.000 Exemplare. Meiner Meinung nach trägt
dies dazu bei, es wertvoller zu machen. Im Jahre 1968 wurde in Frankreich eine limitierte
Stereo-Edition veröffentlicht. Und im Jahr 2004 erschien es als CD-Digipack mit
zwölf Bonustracks in ihrem französische Gesamtwerk. Zusätzlich ist es auch auf
Online-Musikseiten verfügbar. Diese Platte ist für mich ein Lieblings, aber es
ist sicherlich nicht die einzige. Wer weiß, ob ich mich bald entscheide, einen
Artikel über ein anderes Album zu widmen?